sábado, 17 de diciembre de 2011

MAIDO by Mitsuharu Tsumura


"Lo bello no es una sustancia en si sino un juego de claroscuros producido
por la yuxtaposición de las diferentes sustancias que va formando el juego
sutil de las modulaciones de la sombra."
Junichiro Tanizaki

"Find beauty not only in the thing itself but in the pattern of the shadows, the light and dark which that thing provides"
Junichiro Tanizaki
 ______________

No hay mejor manera de expresar la estética de este restaurante que la cita de Tanizaki. Me quedé asombrada por la sensibilidad depositada en cada detalle. Los platos de cerámica para las entradas son bellísimos tan rústicos pero tan elegantes a la vez.

There is no better way to express the restaurant´s aesthetics than Tanizaki´s quote. I was amazed by the sensibility put in every detail. The ceramic dishes for the first course where rustic yet elegant.


Deyvis fue nuestro camarero y junto con su simpatía y recomendaciones nos hizo la noche. Incluso logró que comiera un tiradito (yo jamás como pescado crudo) y debo admitirlo estaba delicioso.
Este tiradito era tan delgado que era como comer aire, tenía el punto justo de acidez y el toque final del rocoto hacían del plato un manjar para los paladares más exigentes.

Deyvis was our waitor, along with his simpathy and recommendatios made our night unforgettable. He even acomplished to make me eat a tiradito (I never eat raw fish) but I´ve got to admit it it was delightfull. That tiradito was so thin  it was like eating air, it had just the right amount of acidity and the final touch of the rocoto made this dish a delicacy even for the most demanding palates.


Pasamos a los segundos. Optamos por un plato nikkei y uno tradicional. Pedimos un cebiche a la parrilla al estilo "Fiesta" pero reinterpreatado al estilo nikkei, acompañado con algas nori y una ensalada de col. Y el otro plato fue 15 cortes de sashimi (atún, salmón, mero, conchas, etc)
Exquisito y muy fresco.

Moving to the main courses. We went for one nikkei and one traditional dish. We order a barbecued cebiche "Fiesta" style but with a nikkei touch acompanied with nori and cole slaw. The other dish was the old time classic 15 piece sashimi (tuna, salmon, grouper, oyster, etc)
Delicious and fresh.


Y los postes.... que ricos!!!
Pedimos un frío-caliente, que es una tortita de chocolate con praliné bañado con una salsa cliente de nutella y una cheescake de tofu con helado de pimienta roja, no les puede explicar con palabras lo que era ese helado, deberían ofrecerlo solo en la carta.

And the desserts... yummy!
We ordered a hot-cold, that is a chocolate praline cake wiht a nutella hot sauce, and a tofu cheescake acompanied by a red pepper ice cream, I can´t put into words the deliciousness of that ice cream.


Restaurante Maido
Calle San Martin 399, Miraflores, Lima
Teléfono 446-2512





domingo, 11 de diciembre de 2011

De la huerta a tu mesa: Greens Organic Cusco

From the orchard to your table: Greens Organic Cusco

Hace 7 años abrió en Cusco el primer restaurante orgánico de la ciudad inca, sabores frescos, saludables y deliciosos. Sus platos están  hechos a base de productos cultivados en sus huertos de Lamay en el Valle Sagrado o bien de granjas locales sostenibles.
Tienen gran variedad de platos y la carta es completamente lúdica, tienes la posibilidad de armar tu propio menú combinando platos principales con acompañamientos novedosos, no hay que olvidarse de los jugos que puedes complementar con polen!
Personalmente les recomiendo el wrap de pollo oriental y el tabule de quinua!


Seven years ago opened in Cusco the first organic restaurant along with fresh, healthy and savory flavours. Their dishes are made with products cultivated on their orchards in Lamay at the Sacred Valley and also from other local sustainable farms.
They have a large variety of dishes and a playfull menu, you have the chance to arrange your own meal combining main dishes with interesting side dishes, and we must not forget their smoothies wiht pollen!
Personaly I recommend the Oriental Chicken Wrap and the quinoa tabule!


Greens Organic
Santa Catalina Angosta 135  2° piso, Cusco
Abierto todos los días de 11 am a 11 pm

jueves, 8 de diciembre de 2011

Cicciolina: los colores del mercado hechos restaurante

Cicciolina: The colours of the market made restaurant


En mi viaje relámpago por Cusco, decidí regresar a Cicciolina. Hacía 3 años que no iba y nuevamente quedé enamorada del lugar. Es un lugar vivo, con los colores del mercado, la texturas de los ajies secos, las pizarras, las flores frescas hacen del lugar un sitio inolvidable y sumamente acogedor.

In my one day trip to Cusco I decided to return to Cicciolina. It had been 3 years since I´ve visited it for the last time. Once again I fell in love with the place. It is alive, the vibrant colors from the marketplace, the Aji´s sundried texture, the blackboard, the fresh flowers all make from this restaurante a place to remember and feel comfortable.


La zona de la barra es la parte más acogedora del restaurante.

The cosiest part of the restaurant is the bar.


Como acababa de aterrizar y a veces la altura te puede jugar una mala pasada, decidí comer ligero.
Un consomé andino y una ensalada de verduras grilladas, para acompañar una deliciosa  limonada con menta.

As I had just landed, and sometiemes altitude sickness is a possibility I decided to eat light.
I had an andean consome and grilled vegetable salad acompanied by a minty lemonade.


No hubo postre esta vez pero si disfruté de un exquisito té de menta marroquí.

This time there was no dessert, but I enjoyed a delicious morrocan mint tea.




miércoles, 7 de diciembre de 2011

Viva las menestras!!! Cottage Pie Vegetariano

Vegetarian Cottage Pie 

Una manera diferente de comer tus lentejas.
A different way to eat your lentils.



¿Qué necesitas?

-1 taza de lentejas
-1 cebolla blanca picada
- 3 dientes de ajos molidos
- 2 zanahorias medianas picadas
- 1 mazorca de maiz dulce desgranada
- 1 lata de tomates enteros picados
-1 1/2 taza de agua
-1 1/2 cucharada de sal marina
-5 papas peladas (preferentemente huamatanga)
-1/4 taza de leche
-1 cucharada de mantequilla
-Queso parmesano rallada para gratinar

What do you need?

-1 cup of lentils
-1 white onion chopped
-3 garlic cloves crushed
-2 medium carrots diced
-1 cob of korns, kernels slice off
-1 can of whole tomatos chopped
-1 1/2 cup of water
-1 1/2 tsp of sea salt
-5 large potatos peeled (preferably huamatanga)
-1/4 cup of milk
-1 tsp of butter
-Parmesan cheese for grating


¿Cómo prepararlo?

-Dejar las lentejas remojando desde el día anterior.
-Sofreir las verduras hasta dorarlas y agregar el tomate en lata.
-Agregar las lentejas y el agua y dejar hervir hasta que las lentejas estén en su punto.
-Preparar un puré con las papas, la leche, y la mantequilla  y reservar.
-En un ramekin colocar las lentejas y cubrirlas con el puré, agregar el queso parmesano.
-Hornear por 20 minutos a fuego medio hasta que el puré se torne dorado.

How to do it?
-Leave lentils soaking from the day before
-Sauté vegetables till golden and add the can tomatos
-Add lentils and water, let it boil till the lentils are tender
-Prepare a puré with the potatos, milk and butter
-In a ramekin pour the lentils and cover them with the mahsed potatoes pure and then sprinkle the parmesan on top.
-Bake for 20 minutes in medium heat until the pure turns golden.

A DISFRUTAR SE HA DICHO!

ENJOY!